FSNews - фигурное катание, новости / Интервью / Мики Андо: "Я мечтала стать тренером"
перевод
Автор: перев.: Наталия Морозова
Опубликовано: Qwessta   Дата: 2012-06-02 21:29
Комментарии: (0)  


Мики Андо возвращается. Она заявлена на этапы Гран При в Китай и Париж.
Представляем вашему внимание новое интервью, которое Мики дала для http://www.absoluteskating.com/index.php?cat=interviews&id=2012mikiando. Перевод.

Мики Андо: "Я мечтала стать тренером"



О благотворительном шоу Мики в Японии

Пострадавшим от землетрясения и цунами все еще трудно вернуться к нормальной жизни, они стараются быть счастливыми и сильными, но все очень печально. Идея шоу - моя. Мы не могли пригласить соревнующихся фигуристов, т.к. ЧМ был очень близко, другая причина, по которой я пригласила именно этих фигуристов - у них есть сердце. Это не было шоу ради шоу, все деньги пошли детям, потерявшим родителей. Я не знаю, что значить потерять дом или лишиться нормальной жизни, но я потеряла отца в 9 лет и знаю, что чувствуют люди, когда теряют членов семьи в трагических происшествиях.

Я была хореографом первой части шоу, я не хотела, чтобы это были просто номера, поэтому мы придумали историю, как в балете, когда музыка не останавливается. Я и мой балетный тренер (ballet coach) из Японии сочинили историю о природе. Японские фигуристы изображали луну, ветер или цветы. В начале я одна, я потеряла все, печальная, одинокая ночь. Затем фигуристы создают ощущение счастья и силы, когда все вместе. В конце мы показываем, что мы никогда не бываем одиноки. Я хотела донести до детей, чтобы они не боялись идти вперед, мы поддерживаем друг друга, в этом заключена идея шоу.
Что касается костюмов, то я сделала несколько набросков и отослала их своим японским портным и они сшили их бесплатно. Я хотела, чтобы затраты были как можно меньше, чтобы дети получили как можно больше.
Я бы хотела повторить это шоу еще раз, нам нужно лет 10, чтобы восстановиться от цунами.


О других шоу и планах на будущее

Я участвую в шоу по всему миру, японских Stars On Ice, Art on Ice и Disson show, Love on ice.
Так же работала моделью на показе, демонстрировала свадебное платье от японского дизайнера стоимостью полмиллиона долларов. Оно было очень тяжелым, на нем было 3000 жемчужин.

Я сейчас в не совсем хорошей форме, т.к. тренируюсь только когда захочу. Конечно, перед шоу я провожу на льду каждый день, но в Японии очень тяжело получить лед, японские хоккеисты постоянно его занимают.

Для шоу в Стокгольме один номер поставил Стефан, другой - Николай Морозов. Катание Стефана сильно отличается от других, я прилетала в Швейцарию на 2 дня и мы поставили номер.


Стефан о номере для Мики

Для меня было настоящим удовольствием придать аромат номеру "O Mio Babbino Caro" для Мики. Она очень талантлива и знает чего хочет, и я тоже. Два дня работы были очень напряженными, но мы нашли общий язык. В катании Мики есть страсть, она вкладывает много эмоций и она очень драматична. Мне нравится такое катание. В Mio главная героиня - девушка, которая идет к отцу просить денег на обручальное кольцо, но ее отец умирает и она получит деньги в любом случае, но она все равно просит, чтобы удостовериться, что все в порядке. Это драматичная и одновремено комичная история, поэтому я хотел, чтобы Мики сыграла сумасшедшую девушку, которая хочет этих отношений и она в отчаянии. Мы взяли музыку из Art on ice, потому что эти певцы должны были выступать в Стокгольме.


Возвращаясь к Мики и ее планам

"Черный лебедь" очень долгая программа, она длится 5 минут, я так устаю после нее, я совсем не классическая фигуристка и не так гибка как черный лебедь в балете. Я смотрела фильм, поэтому программа такая эмоциональная. Раньше я ненавидела кататься в шоу, но сейчас все иначе, я мечтала выступать в Art on Ice и "Черный лебедь" сейчас номер один в шоу.

Я никогда не мечтала быть ни олимпийской чемпионкой, ни чемпионкой мира, а вот стать тренером было моей первой мечтой. В Японии нельзя тренировать пока ты действующий спортсмен и зарабатываешь деньги.

В свободное время я пью кофе с друзями или хожу по магазинам, если у меня есть бойфренд, то хожу куда-то с ним. Но все это очень трудно из-за разницы культур. В Америке никто ничего не скажет, если вы идете куда-то, в Японии вы должны тренироваться, тренироваться и тренироваться.
Сейчас я живу в Японии, но очень много путешествую, я летала на 2 дня в Швейцарию, я летала в Америку, чтобы забрать вещи из своей квартиры, у меня шоу в Японии, съемки на тв, так что большую часть времени я провожу вне дома.

про колебания на счет следующего сезона переводить не стала. Уже не актуально.

перевод - Наталия Морозова

Miki Ando in Stockholm "O Mio Babbino" - хореография: Стефан Ламбьель





Теги:Нет тегов
Комментарии отсутствуют